Мне 48 лет, а пишу я — 40 лет и даже 41, если не сорок два (честное слово) и я, конечно, по природе своей — выдающийся филолог, и — нынче, в крохотном словарчике, и даже в трех, узнаю, что ПАЖИТЬ — pacage — пастбище, а вовсе не поле, нива: сжатое: отдыхающее — поле. Итак, я всю жизнь считала (и, о ужас м‹ожет› б‹ыть› писала) пажить — полем, а это луг, луговина. Но — вопреки трем словарям (несговорившимся: один французский — старый, другой — советский, третий — немецкий) все еще не верю. Пажить — звучит: жать, жатва.
Блин. А ведь и я также думала. Ужас. А ведь и правда, пастбище, оказывается. Уж воистине, как много нам открытий новых...
Блин. А ведь и я также думала. Ужас. А ведь и правда, пастбище, оказывается. Уж воистине, как много нам открытий новых...
Leave a comment
